Корейський алфавіт. Букви корейської мови

Вивчення корейського алфавіту для дітей онлайн можна починати з невеликої історичної довідки.  

Племена, що населяли корейський півострів, спочатку користувалися китайською писемністю. Веньянь (кор. Ханмуне) був першим поширеним алфавітом корейської мови. У ньому з'явилося кілька нових ієрогліфів та поєднань, невластивих китайському варіанту. Поступово змінювалися значення ієрогліфів, і їх читання пристосовувалося до фонетики корейської мови. В деяких випадках порушувався прийнятий в китайській мові порядок слів. Ханмуне був основною мовою корейської культури, освіти, управління державою до кінця XIX століття.  

Незважаючи на загальне поширення китайського ієрогліфічного письма, з'явилася потреба в такій писемності, яка була б максимально пристосована до корейського усного мовлення. Іду, або «чиновницький лист» - це перша спроба створити автентичний корейський алфавіт на основі все тих же китайських ієрогліфів. Іду складався з деякого числа ієрогліфів, спрощених і модифікованих. Вони вживалися для позначення фонетичних складів. Іду широко використовувався у приватному і державному листуванні. За переказами, творцем Іду був Сіль Чхон, корейських конфуціанський вчений VII століття. Але сучасні лінгвісти стверджують, що він тільки удосконалив Іду, оскільки письмові зразки цього алфавіту датуються ще більш раннім часом (VI століттям).  

Було ще кілька спроб створити корейське ієрогліфічне письмо, але вони не увінчалися успіхом. Нові алфавіти були занадто складні і тому непопулярні.  

З цієї причини король Седжон Великий (XVв.) звелів розробити для корейської мови новий, простий і зрозумілий алфавіт. До роботи над ним були залучені кращі вчені - філологи того часу. Так з'явився алфавіт хангиль.  

Згідно з легендою, ідея накреслення малих і великих літер для нового алфавіту прийшла в голову королю Седжону, коли він спостерігав заплутану рибальську сітку. У 1940 році був виявлений пам'ятник корейської писемності, трактат «Правильні звуки для навчання народу» («Хунмін Чоним Хере»), в якому ця легенда підтверджується. Також у ньому пояснюється загальний принцип побудови нового алфавіту. Форма приголосних звуків за задумом повинна відображати артикуляційну фонетику. А форма голосних відображає принцип взаємодії інь і янь і загальну гармонію мови.  

Мета короля Седжона - це підвищення грамотності населення, зробити букви для дітей та дорослих - доступнішими. У ті часи в корейських державах грамотними були тільки чоловіки аристократи. Більшість населення не вміло читати і писати.  

Але хангиль не прижився серед культурного корейського суспільства. Інтелігенція наполягала на використанні іншого алфавіту корейської мови, різновиду китайської ієрогліфіки ханчча.  

Справа дійшла до того, що в 1504 році використання хангиля в ділових та державних документах було заборонено. Але ще чотири століття цей корейський алфавіт був ходовим у письменників, поетів і вчених, які створювали на ньому свої твори та наукові праці. На хангиль написані деякі коментарі до релігійних канонів, художні повісті й поеми. Але потрібно визнати, що більшість пам'яток корейської писемності того часу написана все ж на ханмуне. На початку XX століття японські окупанти почали проводити в Кореї політику, спрямовану на культурну асиміляцію. На протидію цієї політиці хангиль став набирати серед населення популярність як чисто національне письмо. Так до середини століття склалася сучасна корейська писемність. Вона являє собою симбіоз ханчча (на ньому записуються лексичні коріння) і хангиля (граматичні форми). На цьому сайті ми з Вами вчимо літери корейського алфавіту онлайн (alfavit-online.in.ua) саме цього сучасного письма.

Вчити корейський алфавіт онлайн. Корейська абетка для дітей. Вчимо букви корейської мови.

  • [киёк]
  • [ниын ]
  • [тигыт]
  • [риыль]
  • [миым]
  • [пиып ]
  • [сиотсь]
  • [иын ]
  • [чиыт ]
  • [хиыт ]
  • [кхиёк ]
  • [тхиыт ]
  • [пхиып ]
  • [чхиыт ]
  • [ссанъ-киёк ]
  • [ссанъ-тигыт]
  • [ссанъ-пиып]
  • [ссанъ-сиот ]
  • [ссанъ-чиыт ]
  • [ый]